[動詞的樣子很重要 🧐]
有上過櫻桃英文課的同學都知道
動詞的樣子,會影響中文的翻譯!
就像今天上課檢討到一個句子
“Where are you going this afternoon?”
班上有兩種翻譯
1. 你今天下午要去哪裡?
2. 你今天下午去了哪裡?
這兩句中文意思有一樣嗎?
相信我們都會覺得他們是不一樣的!
差異是:
1. 還沒發生
2. 發生了
這時候,我們得回頭看看英文動詞的樣子
它的樣子是”are…going”
go是來去動詞,
可以用現在進行式來代替還沒發生的
所以他是第一種翻譯!
第二種翻譯的英文應該會是
“Where did you go this afternoon?”
這個癥結點就是為什麼很多學生會覺得
我把每個字都查出來了,
可是理解上意思老是兜不起來呢?
因為
我們常常忽略了[動詞的樣子]
每次只翻出它「字面上」的意思🤷🏻♀️
所以
我們老是覺得英文時態很難🤷🏻♀️
後記:
今天恰恰好關心一下雲端學生跟課的怎麼樣
她也和我分享了她的進步
如果我們一開始沒有把我們的觀念[釐清]
明白的知道中英文的不一樣
我們講英文永遠在[憑感覺]
✅超級櫻文線上課程 完整介紹
✅ 超級櫻文 簡易英文能力測驗
https://lihi1.cc/zFzz5
✅超級櫻文專線:
https://lin.ee/y4TTYkE
✅相關文章:
*線上影片課程不只是影片
*英文文法到底重不重要?
*CP值的概念💰
*學英文的⟪🏠蓋房子理論⟫
*老師,為什麼我單字背了,可是一直忘記?
*Q: 櫻桃,我可不可以直接練會話?